What we read while debating the plausibility of the Shroud of Turin…
Ben Cohen, former (and possibly still?) Deadspin intern and friend of the blog solidified the latter status with his ardent yet in the end conciliatory defense of dear old Duke. Speaking of sympathetic portrayals of Duke basketball, Dana O’Neill chronicles Lance Thomas and Kyle Singler’s studies of art.
A few Mondays ago, we linked to an interview with famed Russian translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. In case that didn’t slake your interviews of literary translators thirst, here’s The Mookse and the Gripes with Chris Andrews, who has done most of the translating of Roberto Bolano for New Directions Press (although NHP did not have the rights to The Savage Detectives or 2666, which Natasha Wimmer translated for Picador and Farrar, Straus, and Giroux, respectively).